[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
今日は・・・・なんだろ、なんか・・・・学校行事でお寺に行って(仏教学校だから)・・・お話を聞いて・・・なんか・・・。
そういえば、このお寺には私の曾爺さん婆さんが眠ってるんだ・・・。
駅で後輩Mに会った。今日は学校公開日だって・・・。頑張って来てね、楽しんできてね。
そうか・・・もう・・そんな時期か・・・。1年前・・か・・・。
意味もなく何となく、アジカン「君という花」を英訳してみた。
ああ・・・・・全く・・・
A flower called you / ASIAN KUNG-FU GENERATION
For the despair of a transparent home
A heart to go around the sky did a loop
I advance somehow casually
The story that I stagnate, and there is
Lose it what it is when
We know today in the degree
I advance somehow meaninglessly
The story that I stagnate, and there is
In other words merely shave it
I broke and was scattered
For our greed seen through
The heart that was about to fade away did a loop
I advance somehow casually
The story that I stagnate, and there is
In other words merely shave it
I broke and was scattered
In other words merely shave it
I danced in wind
The drop which merely glitters for your sight
Oh
The thunderbolt of the fine weather
Only a pain is bisection
It is so
Our color
Is white till is out of breath
That way which I spurted and ran through
It bloomed in the town which I saw from the top of the hill
A flower called you
In addition, I let you bloom
In other words merely shave it
I broke and was scattered
In other words merely shave it
I danced in wind
The drop which merely glitters for your sight
Oh
The thunderbolt of the fine weather
Only a pain is bisection
It is so
Our color
Is white; till is out of breath
That way which I spurted and ran through
It bloomed in the town which I saw from the top of the hill
A flower called you
In addition, I let you bloom
In a color like you